�)All the members recognized him as their representative.
�)All the members recognized him to be their representative.
�)全員が「彼が代表者であること」を認めた
�)全員が「彼を」「代表者として」認めた
himがrecognizedの直接目的語、as their representativeは補語としてPPと解される。
『V NP PP』の構造
�)to be their representativeは同じ意味で補語であるとはいえない。「him to be their representative」が一つの文のようなまとまりを示す。この構造の派生を考えれば文の内容が理解できる。
That makes sense! These sentences seem to be same, but contents are different. Grammar is VERY interesting and fun!
0 件のコメント:
コメントを投稿